Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 +2.3 °C
Без врагов моя жизнь стала бы безрадостной, как ад.
(Р. Никсон)
 

Новости: перевод

Личное мнение Чувашский язык

Яндекс-переводчик и древние надписи

Недавно появившийся, долгожданный для чувашского мира «Яндекс-переводчик» легко переводит некоторые надписи из Болгарии периода раннего Средневековья(7-9 вв.) через чувашский язык. Это удивительно, но факт! Каждый может проверить, как работает «Яндекс» и переводит древние надписи.

Почему многие ученые хотят прочитать каменные надписи протоболгар(первых болгар) через чувашский язык? Как нам объясняют ученые, чувашский язык это современная форма древнего булгарского языка. Он является языком древнейшей формации, сохранил свои архаичные(древние) черты. Был языком государств: Великая Болгария(Приазовье и Крым 7-й век), Волжская Болгария(8-15вв.), Первое Болгарское царство(т.н. Аспарухова Болгария,681-1018гг). Об этом вы подробно можете ознакомиться на странице «Булгарский язык» Большой Российской Энциклопедии(официальное издание Российской Академии Наук) вот тут. Если российские и мировые ученые правильно пишут, что чувашский язык тот же булгарский, особо-архаичный, является языком древнейшей формации, значит через «Яндекс-переводчик» можно попробовать перевести древние надписи?

Далее...

 

Чувашский язык

Яндекс в социальной сети Хабрхабр рассказал о том, как происходила работа по добавлению чувашского языка в Яндекс.Переводчик. Для получения текущего качества перевода они использовали не только предоставленные нашей лабораторией чувашского языка 250 тысяч пар чувашско-русских предложений, но и воспользовались многими подходами для улучшения качества.

Для чувашско-русской пары Яндекс использовал свою систему на основе нейросетей. Но из-за малого количества данных (для хорошего качества требуется порядка 1 миллиона пар) они также прибегли к родственным связям нашего чувашского языка — на примерах азербайджанского, башкирского, татарского, казахского, киргизского, турецкого и узбекского языков. Также был применен метод обратного перевода: огромный объем качественных русских текстов был переведен автоматически на чувашский и таким образом были созданы синтетические пары. При этом с помощью специального метода им удалось избавиться от большей части ошибочно переведенных данных.

Чувашский язык сейчас доступен в веб-версии переводчика, а также на мобильных устройствах.

Далее...

Источник новости: https://habr.com/ru/company/yandex/blog/487772/
 

С 23 по 27 января 2012 г. в Чебоксарах будет проведен курс машинного перевода для языков России.

Цель курса дать практические знания по созданию автоматического переводчика с помощью открытой платформы свободного машинного перевода Apertium и связанных с ней программ. На данной платформе создано около 40 автоматических переводчиков и ещё многие находятся в процессе создания. Речь, прежде всего, идёт об автоматических переводчиках между родственными языками, например внутри славянских языков (напр., с македонского на болгарский язык), с романского на романский, германского с германский, и с тюркского на тюркский. Стоит отметить, что сотрудники Apertium проявляют большой интерес к региональным языкам и активно поддерживают те языки, ресурсы которых малы, такие как баскский, бретонский, осетинский, чеченский, марийский, коми, чувашский, саха, казахский и киргизский.

Специалиьные знания по информатике или лингвистике не являются необходимыми. Достаточно быть пользователем компьютера, хорошо владеть основой грамматики, владеть более, чем одним языком, и интересоваться машинным переводом.

Далее...

 

Orphus

Баннеры

Счетчики

0 Флудильня (чат)

Опрос

Как часто вы покупаете продукцию местного производства?
Выбирал бы местное, если бы был широкий выбор
Я не обращаю внимания на данный факт
Стараюсь выбирать продукцию из крупных производителей, а не местных
Стараюсь делать выбор в пользу них
Если бы повыше качество, выбирал бы местное