Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 -6.7 °C
Без книг тяжко.
(В.И. Ленин)
 

Новости: Шотландия

Культура

Сегодня, в день принятия Государственного герба, флага и гимна Чувашии, один из главных госсимволов – флаг – отправился в Шотландию.

«К нам обратились молодые люди из США и Шотландии, изучающие культурные символы и коллекционирующие флаги разных стран», – написал врио Главы Чувашии Олег Николаев в Инстаграме. Отказать им чувашские чиновники не стали. Дату отправления флага приурочили с Днем государственных символов Чувашии.

Руководитель региона Олег Николаев с парнем из Шотландии Николасом Холлом пообщался по скайпу. Студент с неподдельным интересом послушал рассказ руководителя Чувашии о значении национальной символики.

Источник новости: https://www.instagram.com/p/B_kPXKAJGZL/
 

Культура
Фото cap.ru
Фото cap.ru

Чувашское книжное издательство в рамках исполнения программы «Культура России (2012-2018)» Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям России выпустило поэму Константина Иванова «Нарспи» на английском языке. Об этом сообщает Мининформполитики Чувашии.

По информации данного источника, известную во всем мире поэму «Нарспи» первел на английский язык профессор Эдинбурского университета, председатель ассоциации поэтов Шотландии Питер Франс. Несколько лет назад он перевел и опубликовал за рубежом стихи чувашского поэта Геннадия Айги. На сей раз в работе над поэмой чувашского классика большую помощь Питеру Франсу оказал известный литературовед и переводчик Атнер Хузангай.

Отметим, в новой книге можно ознакомиться с произведением сразу на трех языках: чувашском, русском и английском.

 

Orphus

Баннеры

Счетчики

0 Флудильня (чат)

Опрос

Как часто вы покупаете продукцию местного производства?
Выбирал бы местное, если бы был широкий выбор
Стараюсь делать выбор в пользу них
Стараюсь выбирать продукцию из крупных производителей, а не местных
Я не обращаю внимания на данный факт
Если бы повыше качество, выбирал бы местное