Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 +0.3 °C
Нельзя ничего сказать о глубине лжи, не попав в нее.
(Миппер)
 

Модерация новостей

Предпросмотр

Государственный архив технотронной документации Минкультуры Чувашии создает электронные версии раритетных книг - первых печатных букварей на чувашском языке. Эта работа началась в 2006 году, прошедший под знаком Годом духовного просвещения. Первой электронную версию приобрела грамматика чувашского языка "Начертание правил чувашского языка, и словарь, составленный для духовных училищ Казанской епархии". Книга, составленная одним из первых исследователей чувашского языка, уроженцем Чувашии __В.Вишневским__, была издана в __Казани__ в 1836 году. В ней довольно полно представлено учение о частях речи и даны два словаря: чувашско-русский и сопоставительный словарь чувашского, татарского и марийского языков. Грамматика, несмотря на определенные недостатки, стала большим шагом в развитии чувашского языкознания и значительно расширила представление ученых о языке. В течение последующих 35 лет она являлась практически единственным учебником по изучению __чувашского языка__.

 

Следующим подготовлено электронное издание "Книга для обучения грамоте чувашских детей". Книга, вышедшая из печати в 1872 году в __Казани__, предназначалась для использования в начальных чувашских школах в качестве учебного пособия для детей. Помимо букваря, она содержала религиозно-нравственные наставления, молитвы и избранные места из Священного писания, изложенные на наречении чуваш-анатри. Букварь примечателен тем, что он был одним из первых, написанных на основе нового алфавита, созданного чувашским просветителем И.Яковлевым и его соратниками в 1871 году на базе низового диалекта чуваш. Алфавит букваря был составлен по принципу фонетического транскрибирования и содержал 47 знаков. Однако вскоре после выхода книги Яковлев переделал алфавит, сократив количество букв до 27. Тем не менее, в алфавит книги, напечатанной русской азбукой, впервые введены дополнительные знаки для обозначения специфических звуков чувашского языка, что отсутствовало в период старочувашской (дояковлевской) письменности.

 

В 2007 году архив продолжил подготовку электронных версий старинных букварей, в частности, "Букваря для чуваш с присоединением русской азбуки". Именно этот букварь был издан на основе окончательного варианта чувашского алфавита, созданного И. Яковлевым и просуществовавшего без каких-либо изменений более 50 лет.

 

__http://www.regnum.ru/news/fd-volga/chuvashia/801213.html|%blue%Источник новости%/blue%__

Имя, под которым опубликуется новость:
Заголовок новости:
Тема:
Текст новости:
Всего введено: 0 симв.
Изображение:
Сăнӳкерчĕкĕн кĕске ăнлантарăвĕ:
Метки новости:
Источник новости:
Номер новости на других языках:
 
Чăвашла:
 
English:
 
Esperanto:
 
По-русски:
 
    Просьба, присылать только те новости, которые по вашему мнению могут быть интересны посетителям данного сайта. Объявления типа "Ищу ДМа" просьба не присылать. Публикуйте их на форуме.
    Внимание! Вы не обладаете правом публикации новости на сайте без модерации! Вашу новость посмотрят модераторы сайта и если оно удовлетворяет требованиям - опубликуют. Это займет от нескольких минут до нескольких дней (в зависимости от занятости модераторов). Не присылайте новость повторно, если она не была опубликована.

Разрешенные Wiki тэги:

__...__ - выделение слова ссылой.

__aaa|...__ - выделение некого слова ссылкой на другое слово.

__http://ya.ru|...__ - выделение слова ссылкой на внешнюю ссылку.

**...** - выделение жирным.

~~...~~ - выделение курсивом.

___...___ - выделение подчеркиванием.

Orphus

Баннеры

Счетчики

0 Флудильня (чат)

Опрос

Как часто вы покупаете продукцию местного производства?
Выбирал бы местное, если бы был широкий выбор
Я не обращаю внимания на данный факт
Стараюсь делать выбор в пользу них
Стараюсь выбирать продукцию из крупных производителей, а не местных
Если бы повыше качество, выбирал бы местное