(Речь о нетрадиционном изучении чувашского языка и методе, апробированном в условиях литовской школы при изучении неродного языка)
Уважаемые читатели, видимо, вы обратили внимание на то, что заголовок с обращением к ряду названных лиц создан с нарушением канонов официального типа обращений. Нечто подобное вы увидите и в тексте самого обращения, которое, скорее, можно отнести к жанру «размышлений».
- Извиняюсь, при адресации данного Открытого письма не упомянул названий должностей уважаемых адресатов. Надеюсь, эти должностные лица вам всем хорошо знакомы. А их отбор связан с тем, что они отобраны по следующему принципу: 1)высокопоставленные чувашские чиновники, от которых зависит спасение чувашского языка (увы, с точки зрения констатации ЮНЕСКО, языка «исчезающего»); 2) названы лица потенциальных «спасателей», для которых неприемлемо выражение «спасение утопающих – дело рук самих утопающих». Из уважения к Алле Салаевой, пока еще не знающей чувашского языка, обращаюсь на русском государственном языке.
- Итак, приступаю. Но в начале – персональное обращение к Алле Леонидовне Салаевой (мотив моего поступка - в дальнейшем изложении Обращения). Уважаемая, Алла Леонидовна, Вы сознательно связали свою карьеру, свою судьбу с чувашской нацией, с чувашским народом. Надеюсь, не из корыстных целей, а с тем, чтобы оставить позитивный след в его судьбе. Вы, являетесь, весьма авторитетным чиновником - заместителем Председателя Кабинета Министров да еще и Министром образования и молодежной политики Чувашской Республики. А в упомянутом списке адресатов данного «Открытого письма» - единственным исконным представителем великого русского народа.
- Так вот, такой, не скрою, провокационный вопрос предложу Вам: как Вы отнесетесь к тому, что если в ближайшую неделю вдруг объявят русский язык в школах «не обязательным факультативным языком»? И посему мягко порекомендуют, по требованию заокеанских «друзей-американцев», скажем, на перейти английский язык официального общения! Абсурд!- скажете Вы. И будете правы. Так вот, чувашский язык (с точки зрения ЮНЕСКО де факто - «исчезающий» язык. Но этот же язык де-юре является государственным языком Чувашии (по крайней мере, так сказано в лукавой Чувашской Конституции). И этот язык находится в аналогичной вышеописанной фантастической ситуации. Поэтому – большая надежда в первую очередь на Вас, как на представителя русской великодержавной (в хорошем смысле слова!) нации, как на потенциального члена «команды спасателей чувашского языка». И в этом плане Ваша безукоризненная «единноРОССная» биография не позволит прилепиться к Вашему имени всяким «измам» (типа «национализма», «экстремизма» и пр.). Так вот надежда на Вас. Поэтому Ваше имя поставил первым в числе адресатов.
- Не нужно всяких «экстремистских» телодвижений. Пока, увы, надо учитывать и смириться с фактом президентского указа о факультативной необязательности чувашского языка в наших школах.
- Что можно сделать в сложившихся условиях? Необходимо: 1) внедрять чувашский язык (постепенно, не резко вначале хотя бы на уровне толерантного воспитания) во всех детских садах - о механизме сообщу в следующий раз; 2) внедрять в сознание народа понятие престижа чувашского языка; 3) вносить в образовательный процесс нетрадиционные методики его изучения. Далее – о двух последних задачах.
- Итак,как говорится, запаситесь поп-корном, приступим к нашему не простому разговору. Алла Леонидовна, Анатолий Геннадьевич, Олег Алексеевич, Светлана Анатольевна задумывался ли кто-либо из вас, почему концерты чувашских звезд проходят с аншлагом - во Дворцах культуры в Чебоксарах, в районных Домах культуры, на сценах в регионах компактного проживания чувашей. Везде - постоянно переполненные залы. Причем это платные концерты со средней стоимостью билета в 300 рублей?! Что любопытно приходят семьями, с городскими (!) детьми, которые может быть, благодаря античувашски настроенным учителям, вынужденно не изучают родной язык в школах. Приезжают из районов на арендованных автобусах целыми деревнями… А со сцены льются народные песни, песни современных авторов, песни еще никогда не слышанные… Появляются новые исполнители, ансамбли…
- А кому-нибудь из вышеназванных чиновников удастся собрать полный зал народа на свое выступление, скажем, в ДК Хузангая, да еще со стоимостью билетов, пусть не 300, а 200 рублей?! Вам, вроде бы, проще – бесплатная реклама во всех государственных СМИ, а также в муниципальных газетах, сидящих на госбюджете. Так давайте, в порядке эксперимента попробуем! Впрочем, извините за хамский риторический вопрос с ожидаемым ответом.
- Итак, в чем заключается данный феномен? Для сравнения: интереснейшие книги чувашских авторов, убыточные при их изданиях, поэтому выпускаемые мизерными тиражами, сегодня, к сожалению, весьма активно не распродаются. Именно, активно не распродаются! И, как бы мне, литературоведу по профессии, этого не хотелось, они очень часто лежат на прилавках магазинов «мертвым грузом».
- А теперь приступим к анализу, обозначенного выше явления – а именно: к анализу исключительного по масштабам, единичного (если не считать чувашский театр), а потому феноменального явления в современной чувашской культуре. Уважаемые чиновники, не примите мой следующий пассаж в форме вопроса очередного проявление хамства и неуважения к вашим персонам (дело в том, как преподаватель открою тайну: вопросы оживляют последующее восприятие текста). А вопрос такой: кто из вас в свои торжественные речи не включал крылатые ныне слова «Чӑваш Ен — ҫӗр пин сӑмах, ҫӗр пин тӗрӗ, ҫӗр пин юрӑ ҫӗршывӗ» (для Аллы Салаевой переведу: « Чувашия – это край ста тысяч слов, ста тысяч узоров, ста тысяч песен,»). Кто автор этих слов? Покопайтесь в литературных источниках, думаю, найдете сами. Да ладно, не в этом суть вопроса.
- О словах. Сто тысяч чувашских слов по мере развития словесности и культуры оборачиваются бесконечными миллионами новых словозначений и словосочетаний, демонстрируют новые смысловые грани.
- О ста тысячах узоров. Прекрасно, что Олег Николаев с подачи Анатолия Аксакова подписал указ о праздновании Дня чувашской вышивки! Это - «золотая монета» в копилку чувашской культуры будущего роста национального ее престижа. И теперь та же фабрика «Паха тӗрӗ», получила «второе дыхание», она, вооружившись компьютерной графикой, в перспективе обеспечит миллионы новых проявлений сакральных чувашских узоров, создаваемых на основе различных древних матричных образцов.
- А вот, каково значение интересующего нас метасимвола «ҫӗр пин юрӑ» при рассмотрении с точки зрения психологического феномена? Порассуждаем также и о том, как этот феномен эффективно использовать в практических целях? На состоявшейся в прошлую неделю двухдневной конференции "Роль государства и институтов гражданского общества в сохранении чувашского языка", который проходил под эгидой ЮНЕСКО и различных федеральных и международных организаций участвовали не только известные чувашские ученые и чиновники, но и ученые, методисты из многих регионов России. Практически каждый из них с трибуны и в кулуарах отмечал, что после перевода преподавания национальных языков в режим факультативов, престиж родных языков стал критически падать, что по опросам и результатам переписи число способных говорить на родных языках с каждым годом резко уменьшается. В качестве докладчика я не выступал, поэтому позвольте свои «пять копеек» выложить здесь.
- Попробую объяснить максимально просто. 1). В основе любой песни лежит стихотворный текст, причем, в хорошем смысле слова, довольно простой текст (возьмите, к примеру, известные песни на стихи Ю. Семендера, В. Давыдова-Анатри, П.Ялгира и т.д.). 2).Так вот, композиторы говорят: к примеру, для эстрадной песни простота стиха и его ритмики, позволяет развернуться композиторской индивидуальности и проявиться музыкальной фантазии композитора в бóльшей мере, чем в, скажем, при сложном тексте М.Сеспеля, . 3).Особенность стиха в том, что присутствующая здесь рифма, а также особым образом организованная ритмика позволяют легко запомнить слова стихотворения, так как рифма словно бы «вытягивает» новое слово с подобным окончанием, каким оно было в строке в произнесенном выше слове («эффект эха»). Этому же способствует определенным образом организованная ритмика стиха. 4).Стихотворение, будучи облаченной в мелодию, т.е. ставшей песней, усиливает ритмико-мелодическую сторону текста, что позволяет еще лучше запоминать слова стиха, и даже провоцирует желание «подпеть», повторить хотя бы куплет вместе с поющим. Это основа литературоведческой науки, изложенная максимально упрощенным языком.
- Повернемся лицом к телеэкрану: вот уже федеральные телеканалы, да и татарский канал ТНВ используют данный феномен песни, сопровождая текст песни эстрадных певцов и фольклорных коллективов субтитрами. Случайно? Да нет, далеко не случайно. А почему бы нам на Национальном телевидении, вещающем 24 часов в сутки и содержащемся на бюджетные деньги, не внедрить такую же методу? Анатолий Геннадьевич (насколько мне известно, подсказавший о том, что надо закрепить «День чувашской вышивки» в республиканском календаре), думаю, Вы согласны со мной? Имею в виду вопрос о субтитрах при исполнении чувашских песен. Так скажите нашим чиновникам, руководителю телеканала Александру Магарину: негоже «краю ста тысяч песен» отставать от креативной поступи страны. Объясните Вы им: это один из путей повышения имиджа и престижа языка, имиджа чувашской культуры
- А каким замечательным подарком с «родины предков» это будет для простых чувашских телезрителей, живущих за пределами Чувашии! Не забывайте о Ютубе. И ныне многие передачи на чувашском языке размещаются на данном видеохостинге. Ведь эти песни можно будет скачивать на свои мобильные смартфоны и планшеты и использовать в коллективном пении на дружеских посиделках.
- В этом плане такой пример. Неоднократно, как и вы, бывал в ресторанах и кафе, а также в гостях у домочадцев на юбилейных вечерах, свадьбах, других мероприятиях, разумеется, с накрытым столом. Вот идет свадьба. Молодожены – городские парень и девушка. Половина приглашенных - их обрусевшие друзья, другая половина – родственники, многие из деревень. Музыка, танцы, песни, которые, как известно, служат объединяющим началом. Но чего-то не хватает. И вдруг со стороны осмелевших чувашских родственников (ведь не с пустыми руками приехали, в отличие от студентов, друзей жениха и невесты) начинает разноситься коллективное чувашское пение, неожиданно подхваченное практически всем залом. Ага, проснулись чувашские корни даже у тех, кто на зависть «деревенским» хотел провести «городскую свадьбу»! Вот она чувашская стихия. Тамада, оказывается, прекрасно говорит по-чувашски. Повсюду родная чувашская речь. Из динамиков теперь уже доносятся только чувашские песни. Тосты и поздравления - преимущественно на чувашском. А городская, почти обрусевшая молодежь, с удовольствием танцует не только под чувашскую эстраду, но пытается и в народных танцах за гостями повторять их танцевальные движения… А вы говорите «умирающая исчезающая нация»! И что же явилось причиной пробуждения национального сознания? Песня!!! Необъяснимый, не выясненный до конца феномен чувашской песни! (Давайте-ка пригласим Аллу Салаеву на этакое мероприятие. Интересно, что скажет она как вице-премьер чувашского правительства…).
- Однако есть одно НО… Музыка из динамиков – это хорошо. Но ведь хочется самим вместе спеть что-то на чувашском, ведь именно песня объединяет и сдруживает коллектив собравшихся. Да вот незадача – допоем половину песни, а дальше начинаем «спотыкаться» - слова подзабыты, особенно, если это современная песня, не столь давно начавшая звучать в эфире. А теперь возвращаю к пункту 14. Достали наши гости смартфоны с записанными песнями с субтитрами. и вот она уже в коллективном исполнении. Не волнуйтесь, городская молодежь не отстанет от вас. Секундное дело – перебросить чувашского певца с субтитрами на свой смартфон. Поэтому все внимание на то, чтобы поручить Александру Магарину отладить размещение песен чувашских певцов, сопроводив их субтитрами. Как уже выше отметил, практика не нова. А каким изумительным подарком это будет для чувашей, живущих за пределами республики. Песня только что появилась на телеэкране и размещена на Ютубе, и вот она уже распевается где-нибудь в Башкирии или Ульяновской области студентами или селянами, в конечном счете, пропагандируя чувашский язык, и не давая забывать о чувашских корнях.
- А теперь в продолжение разговора о том, как чувашская песня может помочь в росте престижа чувашского языка, а также и в овладении родным языком. И адресую я эту тему прежде всего Юрию Исаеву и его методистам, а также новатору-методисту Александру Блинову и автору чувашских уроков на телевидении Александру Магарину. «Методом тыка», работая в литовской школе в СССРовские времена, вышел на то, что именно модные русские песни помогают наращивать русский словарный запас и мотивируют интерес к изучению языка. Для младших классов брались песни из русских мультфильмов, для старших - песни Пугачевой. (Вӑхӑт тупӑнса, чӑвашла ним пытармасӑр ҫырса паратӑп. Вырӑсла веҫех каласа пама лайӑх мар - "оккупантсен чӗлхине" вӗрентетӗмччӗ-ҫке (тӗрӗс-и,тӗрӗс мар-и, анчах та хӑш-пӗр ял ҫанисем ҫавнашкал каланӑ).
- Суть в следующем: в один прекрасный день обнаружил, что предлагаемый в учебниках для изучения обязательный грамматический материал в 100% случаев мешает изучать сам язык. И не просто мешает, а вредит. Дело в следующем: когда ученик при общении про себя, в голове (!) начинает перебирать склонения и падежи слов будущего предложения, то постоянно боится ошибиться, начинает стесняться будущей ошибки. И в результате – немая речь. Не без труда с руководителем РОНО Юрбаркасского района тайно, под большим секретом согласовал свой доморощенный метод (а он неплохо знал русский и был человеком демократического склада). На выпускных экзаменах он сам выставлял моему классу оценки. Ни одной четверки, в общем, был крайне поражен результатами. Позже опишу подробнее в связи с определенными причинами на чувашском языке.
- Сейчас узнаю: оказывается, подобный метод изучения иностранного языка весьма распространен. См., к примеру, здесь: «Учим английский с песней». Не посчитайте за наглость, предлагаю Юрию Исаеву, Александру Блинову и Александру Магарину подумать (лишь подумать!) о возможной (!) разработке материала урока на основе какой-либо распространенной чувашской песни с учетом возрастных особенностей конкретных учащихся. Заметьте: в наших условиях подход будет несколько необычен – с учетом размещенных субтитров и использовании «въевшихся в память» слов песни для построения дальнейшей тематической беседы. Готов участвовать в демонстрации мастер-класса, хотя, как говорится, давненько не брал в руки шахматы,
- А телеуроки чувашского языка на «Национальном телевидении» считаю малоэффективными (если есть необходимость, выскажу свою субъективную позицию в комментариях). Тогда как при вышеописанном подходе, но не исключающем некоторые элементы традиционной программной методики, в сухом остатке будет хотя бы знание учащимися многих чувашских песен, увеличение за счет этого словарного запаса и, соответственно, уважительное отношение к своим чувашским корням.
С уважением, Станислав Убасси От редакции: Размещение статей не означает, что редакция разделяет мнение его авторов. #телевидение, #образование, #письма, #чувашския язык, #культура, #песни
|
это я, Агабазар.
Надежда на то, что какой-то волшебный приём (или приёмы) помогут продвижению чувашского языка, увы, несбыточна. Так не бывает.
Методика преподавания — это рабочий момент, а не коренной вопрос.
Есть ИСКРЕННЯЯ заинтересованность в продвижения чувашского языка — всё будет: и методика, и учителя, и ученики, и учебники, и другие пособия.
А если нет такой заинтересованности или если этот интерес фальшивый, ТО НИЧТО НЕ ПОМОЖЕТ.