Начальная форма глагола
Основа (начальная форма) чувашского глагола совпадает с формой 2-го лица единственного числа повелительного наклонения. Это значит, что, к примеру,
ил или
ту только по сложившейся традиции в чувашско-русском словаре переводятся как «брать, взять» и «делать, сделать», фактически же, по грамматическому значению, соответствуют повелительным формам бери, возьми и делай, сделай*; ср.:
сделай вывод (отчет) — вывод (отчет) ту;
сделай проект (чертеж) — проект (чертеж) ту;
делай зарядку (карьеру) — зарядка (карьера) ту;
построй больницу (клуб) — больница (клуб) ту;
составь список (план) — список (план) ту;
производи станки (детали) — станоксем (детальсем) ту;
назначить директором (заведующим) — директор (заведующи) ту;
образуй (создай) комиссию — комисси ту;
анализируй (сделай анализ) — анализ ту;
выступить с докладом — доклад ту.
Как видно из приведенных примеров, глагол
ту можно использовать в значениях «(с)делать», «составить», «(по)строить>, «организовать», «созда(ва)ть», «производить», «выпускать» и т. п., таким образом, на первых порах вы можете более или менее успешно обходиться без соответствующих слов и сочетаний (
хатĕрле, йĕркеле, ирттер, ларт, туса ларт, туса хур, туса кăлар и т. д.).
Также глагол
ил наряду с «брать, взять» имеет значения «получать, получить», «купить, покупать, приобретать», «взимать, взыскивать»; ср.:
возьми (получи, купи) билет — билет ил;
купи батон (сахар, соль) — батон (сахăр, тăвар) ил;
купи костюм (брюки, пальто) — костюм (брюки, пальто) ил;
получи посылку (телеграмму, письмо) — посылка (телеграмма, çыру) ил;
получи квартиру (пенсию) — хваттер (пенси) ил;
получи приказ (премию) — приказ (преми) ил;
приобретай акции — акцисем ил;
взимай налоги (штраф) — налук (штраф) ил;
взыскивай алименты — алимент ил.
* В свою очередь неопределенные формы типа брать (взять) и делать (сделать), строго говоря, следовало бы переводить не как «ил» и «ту», а илме и тума. потому что неопределенная форма (инфинитив) в ЧЯ образуется путем прибавления к основе глагола аффикса -ма(-ме). Ср.: рус. можно взять — чув. илме юрать; рус. можно курить — туртма юрать; нельзя брать — илме юрамасть; нельзя курить — туртма юрамасть; нельзя шуметь — шавлама юрамасть. Тĕл пулма çăмăл мар, уйрăлма çамăл мар, Çăмăл мар такăнмасăр утма. Пурпĕрех пурăнар, пурпĕрех тĕл пулар, Пуриĕрех вăй тупар юратма. (В. Шемекеее) |
Образование глаголов от существительных
1) с аффиксом
-ла(-ле):
ĕç «работа, труд» — ĕçле «работать», «трудиться»;
ответ — ответле «отвечать»;
парне «подарок» — парнеле «подарить»;
ташă «танец» — ташла «танцевать»;
шухăш «мысль, дума» — шухăшла «думать», «мыслить»;
2) с аффиксом
-лан(-лен):
вăй «сила» — вăйлан «усиливаться»;
ĕмĕт «мечта» — ĕмĕтлен «мечтать»;
интерес — интереслен «интересоваться»;
3) с аффиксом
-лаш(-леш):
пĕр «один», «единый» — пĕрлеш «объединиться»;
тăван «родной», «родственник» — тăванлаш «(по)родниться»;
тус «друг» — туслаш «подружиться>.
Сăпка юрри (Колыбельная) Юлташпа эс пул юлташ,
Усалпа эс ан паллаш...
Вырăспа та тăванлаш,
Тутарпа та эс туслаш,
Пурте — пирĕн хурăнташ,
Çывăр, пĕчĕкçĕ чăваш!
(П. Хузангай) Повелительное наклонение
Формы повелительного наклонения используются для выражения пожелания, приказания, просьбы, совета. Как отмечалось в предыдущей части, форма 2-го лица единственного числа совпадает с основой глагола. А форма множественного числа образуется от нее путем прибавления аффикса
-ăр(-ĕр):
тăр «стой, встань» —
тăрăр «стойте, встаньте»;
лар «сиди, садись» —
ларăр «сидите, садитесь»;
ларăр, тархасшăн — садитесь, пожалуйста;
кĕр «входи (войди)» —
кĕрĕр «входите, войдите»;
ирт «проходи (пройди)» —
иртĕр «проходите (пройдите)».
çи «ешь, кушай» —
çийĕр «ешьте»;
С присоединением аффикса
-ăр(-ĕр) основы на
а(е) теряют конечный гласный:
вула «читай» —
вулăр «читайте»;
кала «скажи» —
калăр «скажите, говорите»;
хатĕрле «(при)готовь» —
хатĕрлĕр «(при)готовьте»;
тӳле «(за)плати —
тӳлĕр «(за)платите, оплатите».
Если аффикс
-ăр(-ĕр) присоединяется к основам на
у(ӳ), то конечный гласный заменяется звукосочетанием
ăв(ĕв):
ту «(с)делай» —
тăвăр «(с)делайте»*;
çу «мой», «стирай» —
çăвăр «мойте», «стирайте».
форма 3-го лица (единственного числа) повелительного наклонения образуется с помощью аффикса
-тăр(-тĕр):
пул «будь (стань)» — пултăр «пусть будет (станет)»;
пĕл «(у)знай» — пĕлтĕр «пусть (у)знает»;
пăх «смотри (гляди)» — пăхтăр «пусть (пускай) смотрит».
Пултăр çул тăвалла,
Йывăр пултăр анма,
Юрамасть сан манма:
Сăмах патăн пулсан —
Пурнаçла.
(Л. Мартьянова) Во множественном числе
т заменяется на
(ч)ч:
сывă пулччăр «пусть будут здоровы»;
пĕлччĕр «пусть знают»,
пăхчăр «пусть смотрят».
Сывă пулччăр, пур пулччăр,
Ача-пăчаллă пулччăр,
Ырă-тату пурăнччăр.
Усал сăмах ан илтчĕр.
[Пусть живут в довольстве, здравье
Да детишек народят,
И во всем пусть будет лад.]
(Из пожелания молодоженам)* Чередование -у(-ӳ) с -ăв(-ĕв) происходит во всех случаях, когда имена и глаголы типа ту (т. е. с конечным -у или -ӳ) принимают аффикс, иачинающийся с гласного звука; ср.: ту «делай» — тăвать «делает», ту «гора» — тăва «гору», тăвалла «в гору». |
Отрицательная форма повелительного наклонения
Отрицательные формы повелительного наклоне образуются с помощью частицы ан. Они исполъзуются для запрещения, предостережения:
ан тыт — не трогай, не держи;
ан çухат — не теряй;
ан ан — не спускайся (не сходи);
ан шанăр — не доверяйте;
ан шăнăр — не простудитесь;
асăрханăр,
ан ӳкĕр — будьте осторожны, не падайте.
* * * Савнă тусăм, кăмăллă юлташăм,
Ан кӳрен, тархасшăн, ан çиллен...
(Я. Ухсай) ...Телейлĕ пул, нумай çул пурăн,
Асап та, хурлăх та ан кур.
(П. Хузангай) Пул хĕрӳлле, тӳрĕ, ан ятла çулна...
Кирлĕ-кирлĕ маршăн [«из-за пустяков»] ан çухат пуçна
(Л. Мартьянова)Значения показателей -сам(-сем) и -ха
Для усиления просьбы, настойчивого побуждения к действию используется аффикс
-сам(-сем), который обычно присоединяется к основе глагола.
... Аи йĕр, инкем, ан йĕрсем,
Тутăрупа шал куçна.
Ан хуйхăрсам, инкеçĕм,
Хăваласам хуйхăна.
(К. В. Иванов) [... Тĕтя, тĕтя, полно плакать,
Вынь платок, утри глаза,
Прогони свое ты горе,
Пусть не катится слеза.]
(Перевод П. Хузангая) Формы повелительного наклонения с частицей
-ха используются для вежливого приглашения к действию:
калăр-ха, тархасшăн — скажите, пожалуйста;
май пулсан пулăшăр-ха ăна — если есть возможность, помогите ей (ему).
Частица
-ха может придавать высказыванию и оттенок непринужденности, простоты.