Chuvash.Org :: Версия для печати :: Основы грамматики, 10 часть (ГД ИЧЯ)

Обратите внимание:
Хотите изучить чувашский язык? Для вас имеется целых раздел, где есть уроки, описание особенностей, аудиоуроки!

    

Прошедшее очевидное время

    Прошедшее очевидное время образуется путем присоединения к основе глагола аффикса : кай «уходи (уезжай)» — кайрăмăр «мы ушли (уехали)». Кайрăмăр = кай (основа) + (показатель времени) + ăм (показатель 1-го лица) +ăр (показатель множественности 1-го и 2-го лица).
Эпĕ кай-р-ăм эпир кай-р-ăм-ăр
эсĕ кай-р-ăн эсир кай-р-ăр
вăл кай-р-ĕ вĕсем кай-р-ĕ-ç

    К основам на р, л, н [РоЛаН] вместо прибавляется аффикс (в 3-м лице т заменяется звуком ч): килтĕм «я пришел (пришла; приехал, приехала)»;
1 л. кил-т ĕм кил-т-ĕм-ĕр
2 л. кил-т-ĕн кил-т-ĕр
3 л. кил-ч-ĕ кил-ч-ĕ-ç

    Формы прошедшего очевидного времени обычно выражают действие, которое произошло в недавнем прошлом и достоверно известно говорящему (т. е. он был субъектом действия или очевидцем его совершения)
    
    Килсем терĕ мана... («Приди же» сказала мне...)
    Килсем терĕ мана.
    Юлсам терĕ мана.
    Кулсам терĕ мана.
    Вилсем терĕ мана.
    
    Килтĕм... Юлтăм...
    Култăм... Вилтĕм...
    (Назым Хикмет)
    
    Если форма прошедшего очевидного времени указывает на действие, совершенное в отдаленном прошлом, то, как правило, сопровождается датой действия или другим обстоятельством времени.
    Эпир ку хваттере 1983-мĕш çулта илтĕмĕр. — Эту квартиру мы получили в 1983 году.
    Ку ĕç вунă çул каялла пулса иртрĕ. — Это случилось (произошло) десять лет назад.
    
    У десяти глаголов на (йĕр, кĕр, кӳр, пар, пер, пер, тăр, хур, шăр, яр) с присоединением аффикса времени -т конечный звук выпадает:
    кĕтĕм «я вошел (ла), зашел, заехал(а)»;
    патăм «я дал(а), отдал(а), вручил(а)»;
    петĕм «ты бросил(а), кинул(а), стрелял(а)»;
    пытăн «ты шел (шла), пришел, приехал(а)»;
    тăтăмăр «мы стояли, встали»;
    хутăмăр «мы положили, клали»;
    ятăр «вы пустили; послали; налили».

Отрицательная форма прошедшего очевидного времени

    Отрицательная форма прошедшего очевидного времени образуется с помощью аффикса -мар(-мер), где -ма(-ме) выражает отрицание, а указывает на время:
    эпĕ каймарăм «я не пошел, не поехал»;
    эсĕ килмерĕн «ты не пришел, не приехал»;
    вăл вуламарĕ «он не читал» и т. д.
    Указанные выше десять глаголов в отрицательных формах всех времен теряют конечный звук :
    эпир кĕмерĕмĕр (вместо: кĕрмерĕмĕр) «мы не вошли (не зашли, не заехали)»;
    эсир кĕместĕр [вместо: кĕрместĕр] «вы не входите (не заходите)».
    
    Арçын куççулĕ... Кам калать: «Арçын
    Йĕмест, ун юрамасть йĕме»,— тесе?
    Йĕрет арçын. Йĕрет. Арçын та — çын...
    (В. Тургай)

Прошедшее неочевидное время

    Форма прошедшего неочевидного (неопределенного) времени образуется с помощью аффикса -нă(-нĕ) и употребляется без показателей лица и числа (т. е. соответствует причастию прошедшего времени). В Отрицательной форме -нă(-нĕ) заменяется на -ман-(-мен); ср.:
    Эпĕ (эсĕ, вăл) юратнă. — Я (ты, он) любил.
    Эпир (эсир, вĕсем) юратнă. — Мы (вы, они) любили.
    Эпĕ (эсĕ, вăл) пĕлмен. — Я (ты, он) не знал.
    Эпир (эсир, вĕсем) пĕлмен. — Мы (вы, они) не знали.
    
    При этой форме не воссоздается зримый образ действия. Она обычно указывает на действие, совершившееся вне поля зрения говорящего (а также на бессознательное или забытое действие):
    Шкул пĕтерсен, Юра Чăваш патшалăх университечĕн истори факультетне вĕренме кĕнĕ. — После окончания школы Юра поступил учиться на исторический факультет ЧГУ.
    Вăл савнă ăна тахçанах, анчах каламашкăн именнĕ. — Он любил ее давно, но признаться стеснялся.
    Эпĕ 1977-мĕш çулта çуралнă. — Я родился (родилась) в 1977 году.
    Эпир унта пĕлтĕр пулнă иккен. — Мы там в прошлом году, оказывается, были.
* * *

    Тахçан, тен, пур чечек те пулнă хĕрлĕ,
    Тен, хăш-пĕрне саратнă уйрăлу.
    (Л. Мартьянова)
    
    Мĕншĕн айăплă эс? — Туй пирки шутламан эс,
    Пĕр сăмах каличчен малтан çиччĕ виçмен,
    Ма хăвна упраман, ма унран сыхланман эс?..
    «Ку мана илмесен урăх тупăп» темен.
    (Г. Айхи)
    
    Форма прошедшего неочевидного времени в некоторых случаях используется для выражения привычного, постоянного действия, совершенного говорящим в неопределенном прошлом:
    Эпĕ вунă çул çак шкула çӳренĕ. — Я десять лет ходил в эту школу.
    
    В верховом диалекте ЧЯ форма прошедшего неочевидного времени образуется с помощью аффикса -са(-се):
    Эпĕ вунă çул çак шкула çӳресе.

 
Категории: Г.А. Дегтярёв. «Изучаем чувашский язык»

Полная версия :: Ссылка статьи