Chuvash.Org :: Версия для печати :: Минусы и плюсы латиницы
Обратите внимание:
Вы ищете чувашскую музыку? У нас имеется архив mp3 чувашской музыки размером около 3 Gb!!! Гимны, народная музыка, современные песни! Архив разбит по исполнителям.
Для латиницы нет ни правил орфографии, ни правил грамматики. Их нужно создать заново.
Латиница имеет несколько меньше букв, поэтому для обозначения некоторых звуков приходится использовать несколько символов.
Латиница вовсе не решает проблему написания текстов на компьютере. Там тоже используются символы, не представленные на основной клавиатуре.
Чувашизированная латиница CăvashLat не имеет порядка транслитерации русифицированных имен, лексикографических заимствований в чувашский язык.
Исторически носители чувашского языка не обучались чувашской грамматике с помощью латинской графики.
Исторически не существовало единой стандартной чувашской латиницы.
Плюсы
Некоторые программы, изделия работают только с латиницей. К ним относятся программы, не русифицированные.
Чувашизированная латиница CăvashLat имеет значительно меньше символов.
Чувашизированная латиница CăvashLat не имеет значительных орфографических различий с русифицированной чувашской кириллицей, тем более она не требует отдельной грамматики.
Чувашизированная латиница CăvashLat уникальная графическая репрезентация для чувашского языка - она подчиняется его и только его фонетическому, морфологическому строю, не имея при этом непонятных символов. Специальные символы ă, ĕ, c, j, ü, ş, sh, знакомы всем, кто имел дело с латинским языком (ă, ĕ), рядом других латинизированных языков (ü, j - немецкий, ş - турецкий, sh, ch - английский, c - итальянский, турецкий, y - английский, польский).
Идеально Чувашизированная латиница CăvashLat выступает за чистоту чувашской орфографии, использование чувашского алфавита без посредничества русской орфографии, которое предполагает обязательное владение русским языком.
Для использования Чувашизированной латиницы CăvashLat достаточно чувашского языка.
Чувашизированная латиница CăvashLat интегрирует в восприятии человека чувашский язык с любыми другими европейскими языками.
Чувашизированная латиница CăvashLat позволяет заимствование современной технической, культурной терминологии в чувашский язык без участия русского языка.
Чувашизированная латиница CăvashLat дает более адекватное представление о фонетическом, морфологическом строе чувашского языка, чем кириллическая адаптация чувашского под русскую графику.
Через латиницу чувашский язык интегрирован в тюркское языковое пространство.
Латиница используется для графической репрезентации названий чувашских книг и авторов в библиотеках стран, традиционно не знакомых с латиницей.
Латиница используется лингвистами для репрезентации чувашского языках в трудах, так или иначе касающихся чувашского языка.
Латиница освобождает сознание среднестатистического чуваша от стереотипа об обязательном превосходстве русского языка над чувашским.
Символы латиницы намного универсальнее и имеют более широкое распространение во всех сферах, имеющих отношение к графике.
Чувашизированная латиница CăvashLat имеет мини-вариант, который в определенных ситуациях позволяет полностью избежать использование символов с диакритикой.
В истории чувашского языка с XIX века латиница применялась в трудах финских, турецких, венгерских, американских ученых, а также чувашские слова передавались латинскими буквами в географических, библиографических справочниках. С помощью латиницы написаны тексты в самоучителях чувашского языка, в турецкой антологии чувашской литературы.